Tools to make secret sharing easier.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

402 lines
12 KiB

# French translations for gfsecret package.
# Copyright (C) 2017 Damien Goutte-Gattat
# This file is distributed under the same license as the gfsecret package.
# Damien Goutte-Gattat <dgouttegattat@incenp.org>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gfsecret 0.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@incenp.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-25 16:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Damien Goutte-Gattat <dgouttegattat@incenp.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/gfsec-split.c:45
msgid ""
"Usage: gfsec-split [options] file uri...\n"
"Split the specified file for later use with gfsec-use.\n"
msgstr ""
"Utilisation : gfsec-split [options] fichier uri...\n"
"Fragmente le fichier spécifié pour une reconstitutation\n"
"ultérieure avec gfsec-use.\n"
#: src/gfsec-split.c:48 src/gfsec-use.c:51
msgid ""
"Options:\n"
" -h, --help Display this help message.\n"
" -v, --version Display the version message.\n"
msgstr ""
"Options :\n"
" -h, --help Affiche ce message d’aide.\n"
" -v, --version Affiche les informations de version.\n"
#: src/gfsec-split.c:52
msgid ""
" -n, --threshold N Specify the minimal number of shares\n"
" required to re-assemble the secret.\n"
" Default is 2.\n"
" -s, --share URI Add a share.\n"
" -i, --interactive Prompt the user for share URIs.\n"
msgstr ""
" -n, --threshold N Spécifie le nombre minimal de fragments\n"
" requis pour reconstituer le secret.\n"
" La valeur par défaut est 2.\n"
" -s, --share URI Ajoute un fragment.\n"
" -i, --interactive Spécifie les fragments à générer\n"
" grâce à un menu interactif.\n"
#: src/gfsec-split.c:59
msgid ""
" -c, --config FILE Write configuration to the specified\n"
" file. Default is the basename of the\n"
" splitted file in gfsecret's configuration\n"
" directory.\n"
msgstr ""
" -c, --config FICHIER Écrit la configuration dans le fichier\n"
" spécifié. Par défaut, le fichier porte le\n"
" même nom (sans extension) que le fichier à\n"
" fragmenter et est placé dans le dossier de\n"
" configuration de gfsecret.\n"
#: src/gfsec-split.c:65
msgid " -k, --keep Do not delete the original file.\n"
msgstr " -k, --keep Conserve le fichier original.\n"
#: src/gfsec-split.c:68
msgid ""
" -o, --output FILE Specify the location where the file will\n"
" be reconstructed by gfsec-use. The default\n"
" is to reconstruct the file at its original\n"
" location.\n"
" -r, --restore-cmd CMD Specify the command to restore the secret.\n"
" -d, --destroy-cmd CMD Specify the command to delete the secret.\n"
msgstr ""
" -o, --output FICHIER Indique l’emplacement où gfsec-use devra\n"
" écrire le secret reconstruit. Par défaut\n"
" le secret est écrit à son emplacement\n"
" d’origine.\n"
" -r, --restore-cmd CMD Indique la commande à utiliser après avoir\n"
" reconstruit le secret.\n"
" -d, --destroy-cmd CMD Indique la commande à utiliser pour effacer\n"
" le secret reconstruit.\n"
#: src/gfsec-split.c:76
msgid " -l, --list-supports List available supports and exit.\n"
msgstr ""
" -l, --list-supports Liste les périphériques disponibles\n"
" et quitte le programme.\n"
#: src/gfsec-split.c:79 src/gfsec-use.c:71
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Rapportez les bugs à <%s>.\n"
#: src/gfsec-split.c:87
#, c-format
msgid ""
"gfsec-split (%s %s)\n"
"Copyright (C) 2017 Damien Goutte-Gattat\n"
"\n"
"This program is released under the GNU General Public License.\n"
"See the COPYING file or <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
msgstr ""
"gfsec-split (%s %s)\n"
"Copyright (C) 2017 Damien Goutte-Gattat\n"
"\n"
"Ce programme est distribué selon les termes de la Licence Publique\n"
"Générale GNU. Référez-vous au fichier COPYING ou consultez la page\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
#: src/gfsec-split.c:108
msgid "Cannot read from standard input"
msgstr "Impossible de lire depuis l’entrée standard"
#: src/gfsec-split.c:154
#, c-format
msgid ""
"Select a support for share #%u:\n"
"\n"
msgstr ""
"Sélectionnez un périphérique pour le fragment numéro %u :\n"
"\n"
#: src/gfsec-split.c:157
#, c-format
msgid ""
" (x) Done\n"
"\n"
msgstr ""
" (x) Terminé\n"
"\n"
#: src/gfsec-split.c:160
msgid "Your choice?"
msgstr "Votre choix ?"
#: src/gfsec-split.c:169
msgid "Specify a pathname on this support:"
msgstr "Spécifiez un nom complet de fichier sur ce périphérique :"
#: src/gfsec-split.c:177 src/gfsec-split.c:304 src/gfsec-split.c:376
#, c-format
msgid "Cannot add share: %s"
msgstr "Impossible d’ajouter le fragment : %s"
#: src/gfsec-split.c:205
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following shares will be created:\n"
msgstr ""
"\n"
"Les fragments suivants vont être générés :\n"
#: src/gfsec-split.c:212
msgid "Proceed (y/N)?"
msgstr "Conitnuer (y/N)?"
#: src/gfsec-split.c:213
msgid "Split cancelled"
msgstr "Fragmentation annulée"
#: src/gfsec-split.c:242
#, c-format
msgid "Invalid argument, unsigned integer expected: %s"
msgstr "Argument invalid, un entier non-signé était attendu : %s"
#: src/gfsec-split.c:358 src/gfsec-use.c:245
msgid "libgcrypt version mismatch"
msgstr "version de Libgcrypt incorrecte"
#: src/gfsec-split.c:364
msgid "Missing secret file"
msgstr "Fichier secret introuvable"
#: src/gfsec-split.c:369
#, c-format
msgid "Configuration file %s already exists"
msgstr "Le fichier de configuration %s existe déjà"
#: src/gfsec-split.c:372
#, c-format
msgid "Cannot set secret: %s"
msgstr "Impossible d’obtenir le secret : %s"
#: src/gfsec-split.c:383
#, c-format
msgid "Cannot split secret: %s"
msgstr "Impossible de fragmenter le secret : %s"
#: src/gfsec-split.c:392
msgid "Cannot write share"
msgstr "Impossible d’écrire le fragment"
#: src/gfsec-split.c:396
#, c-format
msgid "Cannot write configuration file: %s"
msgstr "Impossible d’écrire le fichier de configuration : %s"
#: src/gfsec-split.c:405
msgid "Delete command terminated anormally"
msgstr "La commande de suppression s’est terminée anormalement"
#: src/gfsec-split.c:409
msgid "Cannot delete original file"
msgstr "Fichier de configuration introuvable"
#: src/gfsec-use.c:46
msgid ""
"Usage: gfsec-use [options] [command]\n"
"Rebuild a shared secret and run the specified command.\n"
"If no command is specified, a shell is executed. The rebuilt\n"
"secret is destroyed when the command or the shell terminates.\n"
msgstr ""
"Utilisation : gfsec-use [options] [commande]\n"
"Reconstitue un secret fragmenté et exécute la commande spécifiée.\n"
"Si aucune commande n’est spécifiée, un nouveau shell est lancé.\n"
"Le secret reconstitué est détruit dès que la commande ou le shell\n"
"se termine.\n"
#: src/gfsec-use.c:55
msgid ""
" -c, --config FILE Read configuration from the specified\n"
" file.\n"
" -k, --keep Do not remove the reconstructed file\n"
" once the command terminates.\n"
" -o, --output FILE Write reconstructed secret in the specified\n"
" file (override configuration file).\n"
msgstr ""
" -c, --config FICHIER Lit la configuration depuis le fichier spécifié.\n"
" -k, --keep Conserve le secret reconstitué\n"
" à la fin de la commande.\n"
" -o, --output FICHIER Écrit le secret reconstitué à l’emplacement\n"
" spécifié, nonobstant le fichier de configuration.\n"
#: src/gfsec-use.c:63
msgid ""
" -r, --restore-cmd CMD Execute the specified command instead of\n"
" writing the reconstructed secret to disk.\n"
" The secret will be send to the standard\n"
" input of the command.\n"
" -d, --destroy-cmd CMD Execute the specified command instead of\n"
" deleting the reconstructed file.\n"
msgstr ""
" -r, --restore-cmd CMD Exécute la commande spécifiée au lieu\n"
" d’écrire le secret reconstruit dans un\n"
" fichier. La commande recevra le secret sur\n"
" son entrée standard.\n"
" -d, --destroy-cmd CMD Exécute la commande spécifiée au lieu\n"
" d’effacer le fichier reconstruit.\n"
#: src/gfsec-use.c:79
#, c-format
msgid ""
"gfsec-use (%s %s)\n"
"Copyright (C) 2017 Damien Goutte-Gattat\n"
"\n"
"This program is released under the GNU General Public License.\n"
"See the COPYING file or <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
msgstr ""
"gfsec-use (%s %s)\n"
"Copyright (C) 2017 Damien Goutte-Gattat\n"
"\n"
"Ce programme est distribué selon les termes de la Licence Publique\n"
"Générale GNU. Référez-vous au fichier COPYING ou consultez la page\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
#: src/gfsec-use.c:151
#, c-format
msgid "Cannot set data for share %s: %s"
msgstr "Impossible d’obtenir les données du fragment %s : %s"
#: src/gfsec-use.c:155
#, c-format
msgid "Found share data in %s\n"
msgstr "Fragment trouvé dans %s\n"
#: src/gfsec-use.c:251
msgid "Cannot find configuration file"
msgstr "Fichier de configuration introuvable"
#: src/gfsec-use.c:255
msgid "Cannot read configuration file"
msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
#: src/gfsec-use.c:257
#, c-format
msgid "%s (line %u): %s"
msgstr "%s (ligne %u) : %s"
#: src/gfsec-use.c:264
msgid "No output file or restore command specified"
msgstr "Aucun fichier de sortie spécifié, ni commande de restauration"
#: src/gfsec-use.c:276
#, c-format
msgid "Cannot reconstitute secret: %s"
msgstr "Impossible de reconstituer le secret : %s"
#: src/gfsec-use.c:279
#, c-format
msgid "Error while reconstituting secret: %s"
msgstr "Une erreur est survenue en reconstituant le secret : %s"
#: src/gfsec-use.c:285
msgid "Cannot execute command"
msgstr "Impossible d’exécuter la commande"
#: src/gfsec-use.c:288
msgid "Cannot send secret to command"
msgstr "Impossible d’envoyer le secret à la commande"
#: src/gfsec-use.c:293
msgid "Cannot write secret"
msgstr "Impossible d’écrire le secret"
#: src/gfsec-use.c:303
msgid "Cannot fork"
msgstr "Fork impossible"
#: src/gfsec-use.c:328
msgid "Cannot exec"
msgstr "Éxécution d’un nouveau processus impossible"
#: src/gfsec-use.c:335
msgid "Cannot wait for child process"
msgstr "Impossible d’attendre le processus fils."
#: src/gfsec-use.c:338
msgid "Child process terminated anormally"
msgstr "Le processus fils s’est terminé anormalement"
#: src/gfsec-use.c:340
#, c-format
msgid "Removing secret.\n"
msgstr "Destruction du secret.\n"
#: src/gfsec-errors.h:19
msgid "Success"
msgstr "Succès."
#: src/gfsec-errors.h:21
msgid "A function was improperly called"
msgstr "Appel de fonction incorrect"
#: src/gfsec-errors.h:22
msgid "Not enough shares available"
msgstr "Pas assez de fragments"
#: src/gfsec-errors.h:23
msgid "Too many shares"
msgstr "Trop de fragments"
#: src/gfsec-errors.h:24
msgid "A share is not available"
msgstr "Un fragment n’est pas disponible"
#: src/gfsec-errors.h:25
msgid "Shares have inconsistent lengths"
msgstr "Longueur des fragments inconsistante"
#: src/gfsec-errors.h:26
msgid "Checksum failed for share data"
msgstr "Données du fragment invalide vis-à-vis de la somme de contrôle"
#: src/gfsec-errors.h:27
msgid "Line too long"
msgstr "Ligne trop longue"
#: src/gfsec-errors.h:28
msgid "Invalid share URI"
msgstr "URI de fragment invalide"
#: src/gfsec-errors.h:29
msgid "Invalid hash value"
msgstr "Somme de contrôle invalide"
#: src/gfsec-errors.h:30
msgid "Unknown URI scheme"
msgstr "Plan d’URI inconnu"
#: src/gfsec-errors.h:31
msgid "Invalid threshold"
msgstr "Seuil invalide"
#: src/scheme-file.c:72
msgid "Local filesystem"
msgstr "Système de fichiers local"
#: src/scheme-gio.c:317
#, c-format
msgid "External volume with label '%s'"
msgstr "Volume externe étiquetté '%s'"
#: src/scheme-gio.c:325
#, c-format
msgid "External volume with UUID %s"
msgstr "Volume externe d’UUID %s"