Browse Source

Add french localization.

master
Damien Goutte-Gattat 4 years ago
parent
commit
5014e3c008
  1. 2
      po/LINGUAS
  2. 348
      po/fr.po

2
po/LINGUAS

@ -0,0 +1,2 @@
# Set of available languages
fr

348
po/fr.po

@ -0,0 +1,348 @@
# French translations for gfsecret package.
# Copyright (C) 2017 Damien Goutte-Gattat
# This file is distributed under the same license as the gfsecret package.
# Damien Goutte-Gattat <dgouttegattat@incenp.org>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gfsecret 0.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: devel@incenp.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-12 23:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-12 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Damien Goutte-Gattat <dgouttegattat@incenp.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/gfsec-split.c:44
msgid ""
"Usage: gfsec-split [options] file uri...\n"
"Split the specified file for later use with gfsec-use.\n"
msgstr ""
"Utilisation : gfsec-split [options] fichier uri...\n"
"Fragmente le fichier spécifié pour une reconstitutation\n"
"ultérieure avec gfsec-use.\n"
#: src/gfsec-split.c:47 src/gfsec-use.c:50
msgid ""
"Options:\n"
" -h, --help Display this help message.\n"
" -v, --version Display the version message.\n"
msgstr ""
"Options :\n"
" -h, --help Affiche ce message d’aide.\n"
" -v, --version Affiche les informations de version.\n"
#: src/gfsec-split.c:51
msgid ""
" -n, --threshold N Specify the minimal number of shares\n"
" required to re-assemble the secret.\n"
" Default is 2.\n"
" -s, --share URI Add a share.\n"
" -i, --interactive Prompt the user for share URIs.\n"
msgstr ""
" -n, --threshold N Spécifie le nombre minimal de fragments\n"
" requis pour reconstituer le secret.\n"
" La valeur par défaut est 2.\n"
" -s, --share URI Ajoute un fragment.\n"
" -i, --interactive Spécifie les fragments à générer\n"
" grâce à un menu interactif.\n"
#: src/gfsec-split.c:58
msgid ""
" -c, --config FILE Write configuration to the specified\n"
" file. Default is the basename of the\n"
" splitted file in gfsecret's configuration\n"
" directory.\n"
msgstr ""
" -c, --config FICHIER Écrit la configuration dans le fichier\n"
" spécifié. Par défaut, le fichier porte le\n"
" même nom (sans extension) que le fichier à\n"
" fragmenter et est placé dans le dossier de\n"
" configuration de gfsecret.\n"
#: src/gfsec-split.c:64
msgid " -k, --keep Do not delete the original file.\n"
msgstr " -k, --keep Conserve le fichier original.\n"
#: src/gfsec-split.c:67
msgid " -l, --list-supports List available supports and exit.\n"
msgstr ""
" -l, --list-supports Liste les périphériques disponibles\n"
" et quitte le programme.\n"
#: src/gfsec-split.c:70 src/gfsec-use.c:62
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Rapportez les bugs à <%s>.\n"
#: src/gfsec-split.c:78
#, c-format
msgid ""
"gfsec-split (%s %s)\n"
"Copyright (C) 2016 Damien Goutte-Gattat\n"
"\n"
"This program is released under the GNU General Public License.\n"
"See the COPYING file or <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
msgstr ""
"gfsec-split (%s %s)\n"
"Copyright (C) 2016 Damien Goutte-Gattat\n"
"\n"
"Ce programme est distribué selon les termes de la Licence Publique\n"
"Générale GNU. Référez-vous au fichier COPYING ou consultez la page\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
#: src/gfsec-split.c:99
msgid "Cannot read from standard input"
msgstr "Impossible de lire depuis l’entrée standard"
#: src/gfsec-split.c:145
#, c-format
msgid ""
"Select a support for share #%u:\n"
"\n"
msgstr ""
"Sélectionnez un périphérique pour le fragment numéro %u :\n"
"\n"
#: src/gfsec-split.c:148
#, c-format
msgid ""
" (x) Done\n"
"\n"
msgstr ""
" (x) Terminé\n"
"\n"
#: src/gfsec-split.c:151
msgid "Your choice?"
msgstr "Votre choix ?"
#: src/gfsec-split.c:160
msgid "Specify a pathname on this support:"
msgstr "Spécifiez un nom complet de fichier sur ce périphérique :"
#: src/gfsec-split.c:168 src/gfsec-split.c:292 src/gfsec-split.c:352
#, c-format
msgid "Cannot add share: %s"
msgstr "Impossible d’ajouter le fragment : %s"
#: src/gfsec-split.c:196
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following shares will be created:\n"
msgstr ""
"\n"
"Les fragments suivants vont être générés :\n"
#: src/gfsec-split.c:203
msgid "Proceed (y/N)?"
msgstr "Conitnuer (y/N)?"
#: src/gfsec-split.c:204
msgid "Split cancelled"
msgstr "Fragmentation annulée"
#: src/gfsec-split.c:233
#, c-format
msgid "Invalid argument, unsigned integer expected: %s"
msgstr "Argument invalid, un entier non-signé était attendu : %s"
#: src/gfsec-split.c:334 src/gfsec-use.c:210
msgid "libgcrypt version mismatch"
msgstr "version de Libgcrypt incorrecte"
#: src/gfsec-split.c:340
msgid "Missing secret file"
msgstr "Fichier secret introuvable"
#: src/gfsec-split.c:345
#, c-format
msgid "Configuration file %s already exists"
msgstr "Le fichier de configuration %s existe déjà"
#: src/gfsec-split.c:348
#, c-format
msgid "Cannot set secret: %s"
msgstr "Impossible d’obtenir le secret : %s"
#: src/gfsec-split.c:359
#, c-format
msgid "Cannot split secret: %s"
msgstr "Impossible de fragmenter le secret : %s"
#: src/gfsec-split.c:368
msgid "Cannot write share"
msgstr "Impossible d’écrire le fragment"
#: src/gfsec-split.c:372
#, c-format
msgid "Cannot write configuration file: %s"
msgstr "Impossible d’écrire le fichier de configuration : %s"
#: src/gfsec-use.c:45
msgid ""
"Usage: gfsec-use [options] [command]\n"
"Rebuild a shared secret and run the specified command.\n"
"If no command is specified, a shell is executed. The rebuilt\n"
"secret is destroyed when the command or the shell terminates.\n"
msgstr ""
"Utilisation : gfsec-use [options] [commande]\n"
"Reconstitue un secret fragmenté et exécute la commande spécifiée.\n"
"Si aucune commande n’est spécifiée, un nouveau shell est lancé.\n"
"Le secret reconstitué est détruit dès que la commande ou le shell\n"
"se termine.\n"
#: src/gfsec-use.c:54
msgid ""
" -c, --config FILE Read configuration from the specified\n"
" file.\n"
" -k, --keep Do not remove the reconstructed file\n"
" once the command terminates.\n"
" -o, --output FILE Write reconstructed secret in the specified\n"
" file (override configuration file).\n"
msgstr ""
" -c, --config FICHIER Lit la configuration depuis le fichier spécifié.\n"
" -k, --keep Conserve le secret reconstitué\n"
" à la fin de la commande.\n"
" -o, --output FICHIER Écrit le secret reconstitué à l’emplacement\n"
" spécifié, nonobstant le fichier de configuration.\n"
#: src/gfsec-use.c:70
#, c-format
msgid ""
"gfsec-use (%s %s)\n"
"Copyright (C) 2016 Damien Goutte-Gattat\n"
"\n"
"This program is released under the GNU General Public License.\n"
"See the COPYING file or <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
msgstr ""
"gfsec-use (%s %s)\n"
"Copyright (C) 2016 Damien Goutte-Gattat\n"
"\n"
"Ce programme est distribué selon les termes de la Licence Publique\n"
"Générale GNU. Référez-vous au fichier COPYING ou consultez la page\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
#: src/gfsec-use.c:142
#, c-format
msgid "Cannot set data for share %s: %s"
msgstr "Impossible d’obtenir les données du fragment %s : %s"
#: src/gfsec-use.c:146
#, c-format
msgid "Found share data in %s\n"
msgstr "Fragment trouvé dans %s\n"
#: src/gfsec-use.c:216
msgid "Cannot find configuration file"
msgstr "Fichier de configuration introuvable"
#: src/gfsec-use.c:220
msgid "Cannot read configuration file"
msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
#: src/gfsec-use.c:222
#, c-format
msgid "%s (line %u): %s"
msgstr "%s (ligne %u) : %s"
#: src/gfsec-use.c:226
msgid "No output file specified"
msgstr "Aucun fichier de sortie spécifié"
#: src/gfsec-use.c:232
#, c-format
msgid "Cannot reconstitute secret: %s"
msgstr "Impossible de reconstituer le secret : %s"
#: src/gfsec-use.c:235
#, c-format
msgid "Error while reconstituting secret: %s"
msgstr "Une erreur est survenue en reconstituant le secret : %s"
#: src/gfsec-use.c:238
msgid "Cannot write secret"
msgstr "Impossible d’écrire le secret"
#: src/gfsec-use.c:249
msgid "Cannot fork"
msgstr "Fork impossible"
#: src/gfsec-use.c:272
msgid "Cannot exec"
msgstr "Éxécution d’un nouveau processus impossible"
#: src/gfsec-use.c:279
msgid "Cannot wait for child process"
msgstr "Impossible d’attendre le processus fils."
#: src/gfsec-use.c:281
#, c-format
msgid "Removing secret.\n"
msgstr "Destruction du secret.\n"
#: src/gfsec-errors.h:19
msgid "Success"
msgstr "Succès."
#: src/gfsec-errors.h:21
msgid "A function was improperly called"
msgstr "Appel de fonction incorrect"
#: src/gfsec-errors.h:22
msgid "Not enough shares available"
msgstr "Pas assez de fragments"
#: src/gfsec-errors.h:23
msgid "Too many shares"
msgstr "Trop de fragments"
#: src/gfsec-errors.h:24
msgid "A share is not available"
msgstr "Un fragment n’est pas disponible"
#: src/gfsec-errors.h:25
msgid "Shares have inconsistent lengths"
msgstr "Longueur des fragments inconsistante"
#: src/gfsec-errors.h:26
msgid "Checksum failed for share data"
msgstr "Données du fragment invalide vis-à-vis de la somme de contrôle"
#: src/gfsec-errors.h:27
msgid "Line too long"
msgstr "Ligne trop longue"
#: src/gfsec-errors.h:28
msgid "Invalid share URI"
msgstr "URI de fragment invalide"
#: src/gfsec-errors.h:29
msgid "Invalid hash value"
msgstr "Somme de contrôle invalide"
#: src/gfsec-errors.h:30
msgid "Unknown URI scheme"
msgstr "Plan d’URI inconnu"
#: src/gfsec-errors.h:31
msgid "Invalid threshold"
msgstr "Seuil invalide"
#: src/scheme-file.c:72
msgid "Local filesystem"
msgstr "Système de fichiers local"
#: src/scheme-gio.c:317
#, c-format
msgid "External volume with label '%s'"
msgstr "Volume externe étiquetté '%s'"
#: src/scheme-gio.c:325
#, c-format
msgid "External volume with UUID %s"
msgstr "Volume externe d’UUID %s"
Loading…
Cancel
Save